Board logo

标题: 谷歌在官方博客上宣布或将关闭Google.cn [打印本页]

作者: CHANGE90    时间: 2010-1-13 23:10     标题: 谷歌在官方博客上宣布或将关闭Google.cn

北京时间1月13日早间消息,Google在其官方博客上宣布,该公司不愿再对其中国版搜索引擎Google.cn的搜索结果进行审查,并承认这项决定可能意味着Google.cn将不得不关闭。

      作者是Google高级副总裁、公司发展和首席法律官David Drummond,文章是“A new approach to China”,主要谈及谷歌目前对于中国运营的看法及考虑。文末指出,
“Google认为不应当继续监控Google.cn的搜索结果…这很有可能意味着将会关闭”

      海外媒体如下报道:谷歌12日表示,有证据显示,一个针对中国异议人士的GMAIL电子邮件帐号的网络攻击可能是源于中国。谷歌表示,如果属实将可能考虑退出中国市场。

      谷歌目前正与中国官方交涉,提出取消google.cn (符合中国对于新闻内容检查制度而制定的网站服务)并恢复google.com的服务,如果交涉失败,将考虑退出中国市场。

      谷歌发言人表示,网络袭击是在12月发现的,但是调查目前显示,攻击并不成功。目前只有两个Gmail帐户似乎已被访问,而这一活动仅限于帐户信息,如日期及创建帐号的信息,但应未涉及电子邮件内容。至少有20多家大公司也同样受到此类攻击。这些公司所在行业包括金融、科技、媒体、化工等。

      谷歌称,中国是少数被认为具有较强网络攻击力的国家之一,不过美国官员尚未公开指责中国,其原因是很难确定攻击背后发起者。不过,针对中国人权活动者的攻击已在增长,中国政府及其大量代理已成怀疑对象。

      谷歌13日在其官方博客上宣布,考虑关闭中国运营及网站Google.cn。谷歌高级副总裁、公司发展和首席法律官David Drummond在谷歌官方博客上发表文章“A new approach to China”,谈及谷歌目前对于中国运营的看法及考虑。

      原文如下:http://googleblog.blogspot.com/2010/01/new-approach-to-china.html
A new approach to China
1/12/2010 03:00:00 PM
Like many other well-known organizations, we face cyber attacks of varying degrees on a regular basis. In mid-December, we detected a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China that resulted in the theft of intellectual property from Google. However, it soon became clear that what at first appeared to be solely a security incident--albeit a significant one--was something quite different.

First, this attack was not just on Google. As part of our investigation we have discovered that at least twenty other large companies from a wide range of businesses--including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors--have been similarly targeted. We are currently in the process of notifying those companies, and we are also working with the relevant U.S. authorities.

Second, we have evidence to suggest that a primary goal of the attackers was accessing the Gmail accounts of Chinese human rights activists. Based on our investigation to date we believe their attack did not achieve that objective. Only two Gmail accounts appear to have been accessed, and that activity was limited to account information (such as the date the account was created) and subject line, rather than the content of emails themselves.

Third, as part of this investigation but independent of the attack on Google, we have discovered that the accounts of dozens of U.S.-, China- and Europe-based Gmail users who are advocates of human rights in China appear to have been routinely accessed by third parties. These accounts have not been accessed through any security breach at Google, but most likely via phishing scams or malware placed on the users' computers.

We have already used information gained from this attack to make infrastructure and architectural improvements that enhance security for Google and for our users. In terms of individual users, we would advise people to deploy reputable anti-virus and anti-spyware programs on their computers, to install patches for their operating systems and to update their web browsers. Always be cautious when clicking on links appearing in instant messages and emails, or when asked to share personal information like passwords online. You can read more here about our cyber-security recommendations. People wanting to learn more about these kinds of attacks can read this U.S. government report (PDF), Nart Villeneuve's blog and this presentation on the GhostNet spying incident.

We have taken the unusual step of sharing information about these attacks with a broad audience not just because of the security and human rights implications of what we have unearthed, but also because this information goes to the heart of a much bigger global debate about freedom of speech. In the last two decades, China's economic reform programs and its citizens' entrepreneurial flair have lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty. Indeed, this great nation is at the heart of much economic progress and development in the world today.

We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that "we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China."

These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.

The decision to review our business operations in China has been incredibly hard, and we know that it will have potentially far-reaching consequences. We want to make clear that this move was driven by our executives in the United States, without the knowledge or involvement of our employees in China who have worked incredibly hard to make Google.cn the success it is today. We are committed to working responsibly to resolve the very difficult issues raised.

Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer

Permalink
作者: CHANGE90    时间: 2010-1-13 23:11

不要退出
我支持你
个人感觉就“百度知道”很不错
作者: leieli00    时间: 2010-1-13 23:24

Google玉碎:他们不愿苟全在这片河蟹横行的土地上 (和谐的天空没有留下翅膀的痕迹,但谷鸽已经飞过)
2010-01-13 17:20 | (分类:默认分类)
黄钟毁弃,瓦釜雷鸣,巍巍天朝,河蟹横行。

               ——前两句出自屈原《楚辞》



今早起床,打开网页,巨雷!雷得我不敢相信自己的眼睛。Google称“考虑全面退出中国市场”。我先还以为是恶搞来着,心想总不至于昨天百度才被黑,今天谷歌又告退。这周真成“搜索引擎周”了?



看完谷歌总部的声明,我惊醒了,谷歌真的不陪我们玩了。



引述原文中的一段:  这些攻击和攻击所揭示的监视行为,以及在过去一年试图进一步限制网络言论自由的行为使得谷歌得出这样一个结论,那就是我们应该评估中国业务运营的可行性。公司已经决定不愿再对Google.cn上的搜索结果进行内容审查,因此,未来几周,公司和Govements将讨论在什么样的基础上我们能够在法律框架内运营未经过滤的搜索引擎,如果确有这种可能。我们认识到,这很可能意味着公司将不得不关闭Google.cn,以及我们在中国的办公室。

(英文原文)These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.



   颇为吊诡的一点是:站出来放话的,直接是谷歌总部,而不是谷歌中国。在声明的最后一段,我们还看到了这样的字句:“我们希望说明的一点是,该决定是由公司在美国的管理团队做出的,而为Google.cn今日成功而付出了无比巨大努力的中国团队对此毫不知情,也未曾参与。我们决心以负责任的方式来解决任何可能随之产生的难题。”




  于是,我终于明白,谷歌来真的了,他们抱着玉碎的决心开始抗争,这样的措辞,这样的退出理由,表明他们除了为在中国的员工撇清了责任之外,没有考虑太多的后路。在自己的企业理念的最后底线面前,他们也没有后路。“俄罗斯大地辽阔,可是我们已无退路,背后就是莫斯科。”




     社会达尔文主义者继续宣称这是谷歌的炒作,商业目的是他的唯一目的,我却从这样的炒作里,看到了价值观闪现的光芒。看到了理想主义在河蟹面前不屈的表情,一个伟大的公司,不愿让自己伟大的产品继续被阉割在这片河蟹横行的土地上。他们忍得已经够久了,他们有自己的价值底线,现在他们决定不玩了。资深互联网人士谢文在接受TechWeb连线时表示,任何人或者公司做事情都有自己的理想和底线,在底线遭受冲击时,只能选择妥协或者退出,对于谷歌坚守自己企业底线的想法,他个人非常钦佩。谢文同时呼吁,“中国互联网企业不要幸灾乐祸,谷歌的今天就是你们的明天”。





   很快,Google.cn不再屏蔽任何东西,在上面搜索一切曾经不河蟹的词都能得到令人欣慰的结果,网友们默默的搜索着,享受着也许是Google死亡前最后的华丽,很多人截屏留念,一种见证历史的伟大感情油然而生。网友动情的评论“也许谷歌中国会如同消亡的恒星一样在湮灭之前绽放最后最亮的光芒。”




  一整天,我的校内页面被关于谷歌的状态,照片,和各种链接所充斥,很快有网友前往谷歌中国的总部门口献花,并致挽联:“谷哥纯爷们,铁血真汉子”。以及"我们可以接受中国的不完美,因为那是我们的责任,但不能接受中国的倒退,因为那是我们的明天"



  我对谷歌继续就“在法律框架内建设无审查无过滤的搜索引擎”进行谈判持悲观的态度。我不认为这是可能被接受的。但是我声明:即使谷歌最后妥协了,选择苟且偷生了,选择继续陪着我们玩下去,我依然会尊重谷歌,因为他们站出来过了。河蟹的天空没有留下翅膀的痕迹,但谷鸽已经飞过。



    所以,谷歌走吧,我们会继续在河蟹横行的土地上自由的生活着,继续在中华局域网里面苟且的扯淡着,我们不再过问与自由有关的任何东西,我们只继续分享“今年冬天一定要这样穿哦”和“十二星座情缘全揭秘”这样的居家温情内容。假如有一天连这个局域网都没有了,我们就多花一点时间在登山,钓鱼和篮球场上。忘了我们吧,不必担心,我们会继续好好生活的。



   可是,我们不会遗忘你,不会遗忘你在我论文写不出来的时候提供过的帮助,不会遗忘你在我不能通关的时候提供的攻略,不会遗忘你在女朋友生气而不知所措的情况下给我们的无私指点。

   

  我们同样不会遗忘——你曾经追求的自由,不会遗忘你理想主义的光芒,不会遗忘你坚守着自己的价值观,进行过玉碎一般的抗争。不会遗忘你曾经以及正在为我们和世界上所有人做的一切,并且不会遗忘你未来对世界上其他人所做的一切。



  等我们垂垂老矣,我们的孙子孙女偎依在我们的怀里问一声:“爷爷,世界上有过一个叫谷歌的东西吗?”

  我们只能笑而不答,或者,报以两行清泪?







P.S:许巍的歌,送给华丽转身的谷歌


我像风一样自由
就像你的温柔
无法挽留

你推开我伸出的双手
你走吧
最好别回头

无尽的漂流
自由的渴求
所有沧桑
独自承受

我给你温柔
你拒绝接收
我给你双手
真实的感受


我给你自由
记忆的长久
我给你所有
但不能停留

我像风一样自由


搬运
作者: berzon    时间: 2010-1-14 08:48

退出?不会换种方式再杀进来吧?
作者: 散漫格調    时间: 2010-1-14 18:16

呵呵 我这里应该不受影响的啦
作者: 斗大的尘    时间: 2010-1-14 22:30

天朝果然又制造杯具了
作者: 撩人裙摆的猫    时间: 2010-1-15 21:17

我靠,真想骂什么什么。。。谷歌这么好的搜索,唉~~~~
作者: spikespigel    时间: 2010-1-16 09:39

谷歌被天朝特色化+和谐化了...
作者: fonisia    时间: 2010-1-17 10:42

谷歌退出的话继续用Google.com大不了费点力气看看英文....
抵死不用摆渡...
作者: 一凡    时间: 2010-1-19 15:16

  据法新社消息,当地时间18日下午,在宣布退出中国市场、员工停止工作一周后,美国网络巨头谷歌再次表示在中国的业务恢复正常运转。

  “在发表声明之后,我们给公司职员放了一段长假,以便运行测试和扫描,保证网络的安全可靠” ,谷歌在回复法新社的询问中说,“谷歌中国的职员现在都已经回到工作岗位,一切业务正常运行。”

  上周,新京报报道称谷歌中国的工程师不再能进入公司的全球数据库,不能正常工作。

  美国国务院发言人克劳利15日宣布,最早可能在下周初将就谷歌事件向中国发出外交照会。这位发言人说,“它将表达我们对这一事件的关注,并要求中国提供信息,解释这一事件是如何发生的,以及他们准备怎么处理这一问题。”

  对此,中国表示谷歌事件不会影响中美关系,但是谷歌必须遵守中国的法律。商务部发言人上周五说,外国公司应该“尊重东道国的法律、公共利益、文化和传统,并为此承担社会责任”。



刚刚看到的。。。
作者: jackyfu    时间: 2010-1-19 15:57

恢复了
作者: firfans    时间: 2010-1-20 10:57

还是习惯baidu




欢迎光临 至爱音乐论坛 (http://103.140.127.15/) Powered by Discuz! 5.5.0